뮤지컬 ‘베르사유의 장미’ 원작 일러스트. (사진= Ikeda Riyoko Production)‘베르사유의 장미’가 반세기가 지난 지금까지 여전히 화제성을 이어가고 있는 이유가 있다. 출간 당시 일본 만화계에 센세이션을 불러일으킨 작품이기 근로소득원천징수영수증 때문이다. 70년대만 해도 일본에선 역사 소재 순정만화는 성공할 수 없다는 편견이 있었다. ‘베르사유의 장미’는 이러한 편견을 산산조각냈다. 이케다 리요코는 “마리 앙투아네트의 순수함과 아름다움, 그리고 죽음 직전 인생이란 무엇인지 깨닫고 고고하게 죽어간 여인의 인생에 매료됐다”며 “1화를 그린 뒤 ‘이 작품은 반드시 히트할 것’이라는 자신이 있었다”고 말국민건강보험자격득실확인서 했다.‘베르사유의 장미’의 인기 요인 중 또 하나는 바로 주인공 ‘남장여자’ 오스칼에 있다. 70년대에 ‘남장여자’ 캐릭터의 등장은 그야말로 신선했다. 이케다 리요코는 “프랑스 혁명 때 왕실에서 군대에서 민중으로 돌아선 의병대를 그리고 싶었다”며 “젊은 군인은 무엇을 생각하고 어떻게 생활하는지 잘 몰라서 주인공 오스칼을 여자로 설정했다”고 설명했다.
뮤지컬 ‘베르사유의 장미’의 한 장면. (사진=EMK뮤지컬컴퍼니)이케다 리요코는 한국 문화에도 관심이 많다. 47세에 음악대학에 입학해 성악을 공부한 그는 “소프라노 조수미를 동경해왔다”며 “성악을 배우면서 한국인의 목소리는 강하다는 것을 많이 느꼈다”고 말했다. 이케다 리요코는 2007년 방영해 일본에서도 큰 사랑을 받은 드라마 ‘태왕사신기’의 일해드림론 본판 만화를 그리기도 했다.한국 역사도 공부했다. 자신의 저서 ‘역사의 그림자 속 남자들’에는 이순신 장군, 안중근 의사의 이야기를 쓰기도 했다. 이케다 리요코는 “역사 속에서 일본과 한국이 이어지는 부분을 조사하고 글을 썼다”며 “일본어에는 옛 한국어의 흔적도 많이 남아 있는데 지금 일본의 젊은 세대는 이를 잘 모른다”고 전했다.최근 한국과 일본의 문화 해드림사료 교류가 다시 활발해지고 있다. 일본에서는 K팝과 K드라마가 큰 인기이고, 한국에선 그룹 뉴진스 멤버 하니가 일본 가수 겸 배우 마츠다 세이코의 히트곡 ‘푸른 산호초’를 불러 화제가 됐다. 뮤지컬 ‘베르사유의 장미’도 그 연장선에 있다. 이케다 리요코는 “문화는 서로 교류를 쌓아가며 좋은 점을 꺼내 이어가는 것”이이라며 “문화는 서로 왔다갔다 하며 형태를 바해드림반찬 꿔 이어가야 한다”고 강조했다.
뮤지컬 ‘베르사유의 장미’ 원작자 이케다 리요코. (사진= Ikeda Riyoko Production)